-
1 entourer de soins
гл.перен. окружать заботамиФранцузско-русский универсальный словарь > entourer de soins
-
2 entourer
vt (de qch)1) окружатьêtre mal entouré перен. — вращаться в дурном обществе; находиться в плохом окружении2) обвязывать; обматывать• -
3 entourer
vt.1. (disposer autour) окружа́ть/окружи́ть;entourer les fautes de rouge — окружи́ть <обводи́ть/обвести́> оши́бки кра́снымentourer un jardin d'un mur — окружи́ть <обноси́ть/обнести́> сад стено́й;
║ fig.:entourer qn. de prévenances — ока́зывать/ оказа́ть кому́-л. всевозмо́жные зна́ки внима́ния; быть предупреди́тельным с кем-л.; entourer de respect la mémoire de qn. — чтить ipf. чью-л. па́мять; окружи́ть уваже́нием чьё-л. и́мяentourer qn. de soins — окружи́ть кого́-л. забо́той;
2. (serrer, envelopper) обвива́ть/обви́ть ◄-вью, -ёт, -ла► (+); об[в]ёртывать/об[в]ерну́ть (+);entourer un paquet d'un journal — об[в]ёртывать свёрток газе́той, завора́чивать/заверну́ть свёрток в газе́ту; entourer qn. de ses bras — обхва́тывать/обхвати́ть кого́-л. рука́миentourer un paquet d'une ficelle — обвя́зывать/обвяза́ть свёрток верёвкой;
3. (être autour) окружа́ть ipf.;se traduit avec l'adverbe вокру́г;un fossé entoure le château ∑ — замо́к окружён рвом, вокру́г за́мка идёт ров; un rempart entoure la ville — го́род окружа́ет крепостна́я стена́, ∑ го́род обнесён < окружён> крепостно́й стено́й; une écharpe entoure son cou ∑ — ше́я у него́ повя́зана <обвя́зана, обмо́тана> шарфо́м; la ville est entourée par les ennemis — го́род окружён врага́ми; la police entoure les manifestants — полице́йские окружа́ют демонстра́нтов; de graves dangers nous entourent — нас окружа́ют гро́зные <отовсю́ду нам грозя́т> опа́сности; les gens qui nous entourent — окружа́ющие нас <живу́щие вокру́г нас> лю́ди; son départ est entouré de mystère — его́ отъе́зд оку́тан < окружён> та́йнойle cimetière entoure l'église — кла́дбище ∫ окружа́ет це́рковь <располо́жено вокру́г це́ркви>;
■ vpr.- s'entourer
- entouré -
4 soin
m1. (au sg. préoccupation) забо́та;elle a toujours eu soin de ses affaires — она́ всегда́ следи́ла за свои́ми веща́ми; prendre soin de sa santé — забо́титься о [своём] здоро́вье; prendre (avoir) soin de faire qch. — позабо́титься, стара́ться/по=; не забыва́ть/не забы́ть (ne pas omettre) + inf; il a pris soin de fermer la porte — он позабо́тился <не забы́л> запере́ть дверь; avoir soin que + subj — позабо́титься, что́бы; ayez soin de bien fermer la porte! — не забу́дьте <постара́йтесь> хороше́нько закры́ть дверь ║ se décharger sur qn. du soin de... — перекла́дывать/переложи́ть (↑ взва́ливать/взвали́ть) на кого́-л. забо́ту о (+ P); laisser à qn. le soin de... — поруча́ть/поручи́ть кому́-л. что-л.; le soin du ménage — забо́та о до́ме <о хозя́йстве>avoir (prendre) soin de... — забо́титься/ по= о (+ P); следи́ть за (+) (du bon état de qch.);
il a fait ce travail avec soin — он вы́полнил э́ту рабо́ту стара́тельно <тща́тельно>; laver les taches avec soin — тща́тельно отмыва́ть/отмы́ть, пя́тна; arranger qch. avec soin — аккура́тно раскла́дывать/разложи́ть <расставля́ть/расста́вить> что-л.; sans soin — неаккура́тный; неопря́тный (malpropre); — неаккура́тно adv. неопря́тно adv.; un enfant sans soin — неопря́тный ребёнок; le manque de soin — нестара́тельность (incurie); — небре́жность, неаккура́тность (négligence)avec soin — стара́тельно, тща́тельно, аккура́тно;
3. pl. забо́та sg.; ухо́д sg. seult. (actes); хло́поты ◄-от, -'потам► pl. seult. (sollicitude);l'enfant a besoin des soins d'une mère — ребёнок нужда́ется в матери́нской забо́те; à l'hôpital, les malades reçoivent les soins nécessaires — в больни́це больны́е получа́ют необходи́мый ухо́д; donner des (prodiguer ses) soins à un malade — уха́живать ipf. за больны́м; лечи́ть ipf. больно́го (soigner); donner les premiers soins à qn. — ока́зывать/ оказа́ть пе́рвую по́мощь кому́-л.; laisser sans soins — оставля́ть/оста́вить без ухо́да; un enfant sans soins — забро́шенный ребёнок (dont on ne prend pas soin); confier qn. aux soins de... — поруча́ть/поручи́ть кого́-л. чьим-л. забо́там; оста́вить кого́-л. на чьё-л. попече́ние; être aux petits soins pour qn. — ублажа́ть <хо́лить> ipf. кого́-л.; ↓быть о́чень предупреди́тельным с кем-л.; il est aux petits soins pour elle — он у неё на побегу́шках; aux bons soins de... (sur une enveloppe) — про́сьба пе́редать че́рез тако́го-то [тако́му-то]; les soins corporels (dentaires) — ухо́д за те́лом (за зуба́ми); les soins de beauté — ухо́д за лицо́м; косме́тикаentourer qn. de soins — забо́титься о ком-л.; окружа́ть/окружи́ть забо́тами кого́-л.;
-
5 окружить
1) ( расположиться вокруг) entourer vt; environner vt ( на расстоянии); encercler vt, cerner vt ( неприятеля); investir vt (крепость, город и т.п.); traquer vt ( зверя)окружить кого-либо заботами, вниманием — entourer qn de soins, de prévenances -
6 холя
-
7 надышаться
respirer vi à satiété ; ne pas se lasser de respirer••не надышаться на кого-либо разг. — прибл. entourer qn de mille soinsперед смертью не надышишься посл. — прибл. on a beau faire il est trop tard
См. также в других словарях:
entourer — [ ɑ̃ture ] v. tr. <conjug. : 1> • 1538; de entour 1 ♦ Garnir (une chose) de qqch. qui en fait le tour, mettre autour de. Entourer une ville de murailles. ⇒ ceindre, enceindre . Entourer d une clôture (⇒ clore, clôturer, enclore) , d un mur… … Encyclopédie Universelle
soins — ● soins nom masculin pluriel Actes par lesquels on veille au bien être de quelqu un : Entourer ses hôtes de soins attentifs. Actes de thérapeutique qui visent à la santé de quelqu un, de son corps : Les premiers soins à un blessé. Actes d hygiène … Encyclopédie Universelle
ENTOURER — v. a. Environner, ceindre ; ou Être, se tenir autour de. Entourer une ville de murailles. Ils l entourèrent et le saisirent. Les gardes qui l entouraient. Le prince était entouré des seigneurs de sa cour. Il se dit quelquefois figurément. Être… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
entourer — (an tou ré) v. a. 1° Mettre autour. Entourer une ville de murailles. Entourer un champ de haies. Fig. • Nos rois ont mis le titre de chrétiens à la tête de tous les titres qui entourent et ennoblissent leurs couronnes, MASS. Petit car.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENTOURER — v. tr. Mettre, disposer autour, ou être, se tenir autour de. Entourer une ville de murailles. Ils l’entourèrent et le saisirent. Les gardes qui l’entouraient. Fig., être entouré de dangers. Entourer quelqu’un de soins. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dorloter — [ dɔrlɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; doreloter « friser » du XIVe au XVIe; de l a. fr. dorelot « boucle de cheveux » ♦ Entourer de soins, de tendresse; traiter délicatement. ⇒ cajoler, caresser, choyer, mignoter, mitonner; fam.… … Encyclopédie Universelle
couver — [ kuve ] v. <conjug. : 1> • fin XIIe; lat. cubare « être couché » I ♦ V. tr. 1 ♦ (Oiseaux) Se tenir pendant un certain temps sur (des œufs) pour les faire éclore. ⇒ couvaison, couvée; incuber. Couvoir, nichoir, nid où l oiseau couve ses… … Encyclopédie Universelle
mignoter — [ miɲɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XVe; de mignot « mignon » ♦ Vieilli 1 ♦ Traiter délicatement, gentiment. ⇒ cajoler, caresser, choyer, dorloter. « je voulais une bonne blessure au bras pour pouvoir être pansé, mignoté par la princesse … Encyclopédie Universelle
cultiver — [ kyltive ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200; lat. médiév. cultivare, de cultus, p. p. de colere « cultiver » 1 ♦ Travailler (la terre) pour lui faire produire des végétaux utiles aux besoins de l homme. ⇒ 1. bêcher, défricher, fertiliser,… … Encyclopédie Universelle
choyer — [ ʃwaje ] v. tr. <conjug. : 8> • 1541; chuer, chouerXIIIe; p. ê. d un gallo rom. °cavicare, du lat. cavere « veiller sur », ou formation onomat. ♦ Soigner avec tendresse, entourer de prévenances. ⇒ cajoler, fam. chouchouter , dorloter,… … Encyclopédie Universelle
chevalier — chevalier, ière [ ʃ(ə)valje, jɛr ] n. • chevaler 1080; lat. caballarius, d apr. cheval I ♦ 1 ♦ N. m. Seigneur féodal possédant un fief suffisamment important pour assurer l armement à cheval. Noble admis dans l ordre de la chevalerie. ⇒… … Encyclopédie Universelle